The Previously Mentioned Conference Pecha-Kucha

6 08 2012

Those who pay attention may have noticed that I posted earlier in the year about the acceptance of my proposal for a Pecha-Kucha(pronounced peh-chach-ka and meaning “chit-chat”) at The Third International Comics Conference: Comics Rock. (Here) Well that did happen and I did present my research there on Friday 29th June with great response. The whole day of presentations and academic chin-wagging was really great to be a part of and was well worth going to. I had meant to post whole Pecha-Kucha here since with a little bit about the questions I was asked and what I learnt from the experience. Me being me however that didn’t happen as soon after the event as I had planned because I got into other projects.

Pecha-kucha:

So this is it; the Pecha-Kucha I gave at The Third International Comics Conference: Comics Rock. Enjoy, and ask questions in the comments.

<– Presentation here –> (at some point in the future when I have managed to record it)

If you would prefer to read through at your leisure you can see a .PDF of the slides and notes here –> Pages and Screens Pecha kucha – Jayms Clifford Nichols

Notes:

Due to somebody dropping out of the session there was a good deal of time available for questions about my research after the pecha kucha had been given. This was a really fruitful experience and really allowed me to explain more clearly certain aspects of the work. It also gave me a lot of food for thought about both the research itself and how I present it.

In the following section I am going to address certain questions that people had and clear up a few points.

Firstly, my use of certain words was questioned and showed that I need to more clearly define them. Here is a little glossary of terms to help clear up some words which may appear to have an ambiguous meaning.

  • Raster – The culturally defined path which you follow with our eyes across a page.
  • Redundant – I do not use redundant to mean unimportant, unnecessary or unneeded as it is used in common speech but instead borrow the term from interactive media theory and cybernetics where it means an action or event that is highly predictable or expected as part of an established convention. e.g. the convention when reaching the end of a page is to turn to the next page.
  • Naviscroll – The action of swiping or tapping the tablet screen to progress from page to page.
  • Immediacy –  Used here, refers to something that is done without thinking and is borrowed from Bolter and Grusin. It is something that does not remind the reader of the form of the reading.
  • Hypermediacy – Another word borrowed from Bolter and Grusin which is the opposite of immediacy(above) and refers to something that reminds the user/reader of the format which the narrative takes. (Click here for a more detailed glossary of Bolter and Grusin’s terms)

As my research touches on a number of different subject areas, from comics to interactive media to reading theory I have appropriated a number of specialist words from these areas and applied them to one another. This caused some confusion to those without an interactive media background and it is clear that in future I need to have clearer definitions of my terms as part of my presented research.

The other questions tended to focus around whether tablet displays benefited the comics medium or not and whether they offered restriction from an artistic point of view. Also whether I thought they would eventually replace the print based comic as we know it now. I won’t go into these questions here but if you want me to answer these or any other questions please leave a comment below.